V pripade striktniho neprechylovani cizich jmen vznika problem
"Nektera prejata jmena zustavaji v cestine zcela mimo domaci sklonovaci
system, at jiz proto, ze se vzhledem ke strukture sveho zakonceni nemohou do
tohoto systemu zaclenit, ci take z pricin jinych, ne snadno zjistitelnych."
Rika odborna literatura (a snad uz jsme se tu vsichni shodli, ze
prechylovani se sklonovanim uzce souvisi).
A existuji nejaka pravidla proto, jak urcit, ktera jmena z tohoto systemu
lze vyclenit? Protoze pokud je to jen takhle vagne receno, vlastne muzeme mit
pravdu skoro vsichni, a rikat si cizi jmena jak se nam libi. Ptam se proto, ze
to regulerne nevim, a mozna bych si na zaklade toho mohl nazor i upravit.
Nebo zaignorujeme cinske zvyklosti uplne, a bude to Ziyi Zhangova?
Spravna volba.
To si prave nejsem jist. Stavime uctu k vlastnimu jazyku nad uctu k jmenu
cloveka. A rekl bych, ze tu uctu bychom mohli projevovat alespon tak, ze ten
cizinec sve jmeno v cestine alespon pozna. :) T.j. dal bych prednost mrseni
maximalne priponou, pokud je vhodna, jinak radeji beze zmen.
A co treba Anna Margret Bjornsdottir - jeji muz bude (nejspis ne, ale
pro
ilustraci pominu dalsi islandske zvlastnosti) treba Oskar Bjornsson - v
prijmeni uz je dano, zda jde o zenu, ci muze (dottir - dcera, son - syn),
budeme tedy rikat Bjornsdottirova, nebo Bjornsova podle zmineneho ruskeho
vzoru, kdy nahrazujeme jejich prechylovani nasim?
To neni prijmeni, ale jmeno po otci, cesky tedy Anna Margret Bjornsovna.
Jeste lepsi. :) Opravdu chceme, aby spravne cesky mluvilo jen
nejvzdelanejsich deset tisic, a bylo k tomu potreba znat pravidla z mnoha
ostatnich jazyku? :(
Queen.
____________________________________________________________________pharook_
"Mesic je dulezitejsi nez Slunce", reklo dite. "Protoze sviti, kdyz je tma."
|