od vydavatelu slusnost a je to jejich prace, ale budiz, setri. Ale projet
text automatickou kontrolou zvladne kdokoliv s ukoncenou zakladni skolou
behem par desitek minut - cena prace na jednu knihu by nemela presahnout
par
stovek. Tolik by na nas vydavatele setrit nemuseli. :(
problem je, ze ten Word sice spoustu chyb opravi, ale dalsi tam klidne
prida.
Zrovna ve shode se nema v cestine moc ceho chytit.
BTW knihy se stejne netisknou z Wordu :-)
To by ses divil. :)
V cem si myslis, ze autori sve knihy donesou? V zalomenem textu rovnou v PDFku?
;)
Pracuji v prekladatelske firme. Neprekladame romany, ale technicke texty.
Koltrola pravopisu ve Wordu je bohuzel asi zatim ten nejlepsi bezne dostupny
nastroj. Po dokonceni prekladu se vsak u nas (krome cteni, ktere stejne
delame) jeste prozene text prave touto kontrolou. Samozrejme ne automatickou -
nevim, kde jsi na ni prisel, podle me z meho puvodniho textu vyplyva, ze u
toho nekdo musi sedet a trochu myslet - ale jde to rychle a opravis tim
spoustu preklepu, ktere by jinak mohly uniknout.
Vem si k ruce nekterou z poslednich Zemeploch a uvidis, ze neprosla ani
takovou kontrolou. To je podle me fakt smutne. ;(
JiMo:)
All I want is a warm bed, kind word and unlimited power.
|