Jak jste si jiste vsimli, pribyvaji nam na strankach preklady dilcich pasazi a
stranek. Prozatim anglicky. Protoze nam nejak nevyslo prelozeni do nemciny -
mate-li nekdo chut, umite dobre nemecky a chtelo by se vam prelozit ty
stranky ktere jsou ted v angl. verzi (z cestiny ovsem) dejte prosim vedet.
Jakekoli jine jazykove mutace jsou rovnez vitany ale musi byt precizni,
bezchybne a i slohove spravne (spousta historickych vyrazu a slovnich spojeni
je k prekladum docela obtizna).
Wothan von Wothanburg //\__//\ //\
Co se hybe jde zabit /---/\ III/\III I##
www.wothanburg.cz IIIIIIIIIIIIIIIII _IIIIIIIIIIIIIII
|