ahoj,
pokud vim, tak prinejmensim ve stadiu legislativniho procesu (ale mozna uz je
to schvalene) je novela umoznujici zenam mit jmeno v nepreklonenem tvaru (tj.
Zuzana Novak), ale je tam podminka vztahu s cizinou. nevim presne, jak je to
formulovane, rozhodne se to tyka devcatek, ktera se tady narodi cizincum
(predstavte si situaci, kdy pan "Smith" a pani "Smith" prijedou do Ceska se
synkem "Smith" a dcerkou "Smith" a tady se jim narodi dalsi dcerka a bude mit
v rodnem liste napsano "Smithova"). myslim, ze obdobne to plati v pripade
snatku s cizincem, ale rozhodne to zatim neplati obecne, cili kdyz si slecna
Novakova z Horni Lhoty, obcanka CR, vezme pana Novotneho z Dolni Lhoty, obcana
CR, a v Dolni Lhote porodi dcerusku, tak se obe budou jmenovat bud Novotna
nebo eventuelne Novakova (podle toho, snoubenci vyplnili u snatku), ale v
zadnem pripade "Novotny" nebo "Novak".
zajimave je, ze pokud spravne ctu Zakon o rodine, tak neni mozne, aby si oba
manzele vytvorili "slozene prijmeni" - muze to udelat jen jeden z nich. takze
v predchozim prikladu je mozne, aby z oddaci sine vysli
a) pan Novotny a pani Novotna-Novakova, nebo
b) pan Novak-Novotny a pani Novakova,
ale neni mozne, aby vysli pan Novak-Novotny a pani Novotna-Novakova.
musim rict, ze nevim, jestli bych byl ochoten prijmout prijmeni sve snoubenky
- hlavne proto, kolikrat bych musel vysvetlovat, ze jsem to udelal a proc. i
kdyz kdyby se snoubenka shodou okolnosti jmenovala "Vaneckova", tak bych to
asi udelal velmi ochotne, ale to je jiny pribeh.
a pokud bych to nebyl ochoten udelat pro snoubenku, tak z toho automaticky
plyne, ze bych to nechtel po ni - asi bych preferoval variantu, ze si necha
sve puvodni prijmeni, ta slozena mi prijdou hrozne divna.
mimochodem, nevite, jestli je pravda klep o Klare Saudkove, ze za Saudka neni
provdana, ale zmenila si sve puvodni prijmeni na "Saudkova" ? a byli byste
ochotni udelat tohle ? cili kdybyste se z jakehokoli duvodu nechteli vzit,
byli byste ochotni prijmout prijmeni toho druheho (ponechavam stranou
administrativni potize tohoto kroku).
jak tady nekdo nadhodil to preklaneni cizich zenskych prijmeni (a "prijmeni"),
to mi prijde hrozne. muj oblibeny priklad je novinova formulace
"islandska prezidentka G. Finbogardottirova" (pokud to nevite, tak na Islandu
nemaji prijmeni, ale clovek ma jako druhe jmeno krestni jmeno s priponou
"-son", tedy syn, nebo "-dottir", tedy dcera, cili manzel pani prezidentky se
klidne muze jmenovat treba Sigurd Jonson, jeji otec se mohl jmenovat
napriklad Finbogar Sigurdson a jeji bratr se muze jmenovat Jon Finbogarson,
ale zadneho pana s druhym jmenem "Finbogardottir" proste v rodine z definice
mit nemuze).
a v rade zemi je clovek v prvni chvili na pochybach, co je prijmeni a co je
jmeno - jak byste spravne preklonili jmeno "Tojo Akiko" ?
a jeste jedna puvabna historka opet o Islandu: nedavno vysel v LN clanek o
tom, jake byly vikingske zeny odvazne a hrdinne a kdesi cosi. a podle LN na
to vsechno prisel islandsky profesor Sigrid Halfdansdottir ;))) no, nezabili
byste je ?
Bivoy
P.S.:Je veux entendre le francais.
|