Prave jsem premyslel o dulezitosti carek. Staci pridat/vynechat
a smysl textu je razem uuuplne nekde jinde. Napadlo me to pri
vcerejsi hodine anglictiny, nicmene mam krasny priklad i z CJ.
Je to pisnicka Svatebni kosile od Spiritual Kvinetu. Refren je
Za vina korbel
versu par dam dame,
kterou nesmim zitra znat.
Tu dnesni noc
mam nade vsechny rad.
Smysl se ovsem trochu zmeni pridanim jednoho interpunkcniho
znamenka (no, sice ve vyzneni ne zas tak moc, ale v "primem
podani" celkem ano):
Za vina korbel, versu par
dam dame, kterou nesmim zitra znat.
Tu dnesni noc
mam nade vsechny rad.
Muz v druhe ukazce ma zrejme rad onu noc jeste vic ;)))
JiMo:)
Pokud vam reknu, ze jste blazen, tak urcite nejste,
protoze kdybyste byl, tak vam to nikdy nereknu!
|