V navaznosti na predchozi "stupnovaci" post (prasarna!) uvadim rovnez jednu
frazi, ktera mi uz delsi dobu trha usi. Myslim, ze priklady to reknou za me:
Dneska je to o penezich.
Je to o tom, ze nevim, kde bych to koupil.
To je vo hovnu.
Je to vo tom, ze pochopili, vo cem to tady cely je (cituji pana Andela z
konce silvestrovske Noci s Andelem 1999/2000)
Pokazde, kdyz to nekdo prede mnou pouzije, obracim oci v sloup. Mam pocit,
jako by to ze me vysalo veskerou energii (mimochodem, v tasce mam susenku
3bit, po tech 4 vetach to snad i zapiju Pepsi-Colou).
Tato fraze existuje v anglictine, napr.
Communication, that's what is learning English about.
Zde ovsem existuje jiz delsi dobu a povazuji s dovolenim za zverstvo, takhle
nasilne to prevadet do cestiny. Vsimam si, ze to vetsinou pouzivaji bud lide
s malou slovni zasobou (patrne namisto "vole" - a nebo spolecne) a nebo pokud
jsou prilis lini, vymyslet nejakou smysluplnou vetu v v cestine. Nechci se vas
nijak dotknout, pokud to pouzivate (casto jsem se s tim setkaval i na BBS),
ale musim se proste vykricet!
Samozrejme nemam nic proti "kniha byla o Billu Gatesovi" nebo "film
byl o Craigu Mundiem" - tim jasne vyjadruji obsah nejakeho, rekneme, dila. Ale
univerzalni "to" v sobe prilis umeni nenese...
za borgsky kolektiv,
Borg v.i.
|